Troubled youth revisit cultural roots

Ki ngā waituku kiri o ngā mātua tūpuna hokihoki ai ngā rangatahi kua rarua o te kaupapa arataki a Raukura Hauora, e kī ana ko Te Oho Ake. Tōna rua tekau ngā taiohi nō Tāmaki ki te Tonga i hoe i ngā wai o Waikato atu i Tūrangawaewae ki Rāhui Pōkeka, hei kaupapa whakatenatena i a rātou ki ō rātou taonga tuku iho, otirā ki te aratika.

Mō te wā tuatahi e hoe ana te tira waka taiohi nei, i te ara haere o ngā mātua tūpuna i runga i te awa tūpuna o Waikato.

Kua toru rā rātou e noho ana i te kainga o mua o te Kīngi Māori tuatoru a Mahuta, i te marae o Hukanui-a-muri, pā tata ki Rāhui Pōkeka.  Ko te kaupapa o Te Oho Ake, kia whakaohoho ai ngā whakaaro o ngā taitamariki ki te aukati inu waipiro me te kai tarutaru.

“This is my first time back in Waikato at one of my marae's for a noho, and this is my first noho and so far it's been really really good learning about the history, the tūpunas,” hei tā Zion Clune-Tapsell (Waikato, Ngāpuhi, Ngāti Awa).

“They just see us as like bums on the benefit, alcoholics and stuff you know, like lazy, it's just, like our people are actually proud, proud culture,” hei tā Matthew Diaz (Ngāpuhi).

I tērā tau i tū te noho-ā-marae tuatahi i Kāwhia.  I tēnei tau, kei te riu o te Kiingitanga te tira, kia ako ai i ngā kōrero tuku iho mō te marae, te riri whenua i Rangiriri me te maunga tūpuna o Taupiri.

E ai ki tētahi kaiwhakahaere o Te Oho Ake a Mahina Rerehau says, “A lot of them are quite shy, quite resistant, not willing to engage, very riri, very disconnected from things pertaining to Māoridom.  Something like this benefits them because it gives them a lot of confidence, it makes them proud to be Māori.”

Hei tā te kaiwhakarite I te kaupapa a Brad Totorewa, “E whai ana i te tongi kura a Tawhiao, e whēnei nā tana kōrero, "E te iwi ki te toimaha koutou, e hoki koutou ki te taketake o tō koutou maunga, kei reira he oranga mā koutou. Kua tae mai ki konei, ko te hiki i te toimahatanga, e pā kino nei ki runga anō i ēnei whakatupuranga, mā te karakia tērā e ea ai.”

E hiahia ana ngā kaiwhakahaere kia whakatū noho marae ia tau, i raro i te hōtaka e ono marama te roa.